... Witamy
REĢISTRĒTIES
PROGRAMMAS NOTEIKUMI
3 X PALĪDZĪBA
SĪKĀKA INFORMĀCIJA
Sākumlapa > PROGRAMMAS NOTEIKUMI Regulamin Programu Serwis Michelin Klienta

Michelin Klientu Servisa Programmas Noteikumi

Michelin Assistance

 

 

„MICHELIN PALĪDZĪBA”
īpašie APDROŠINĀŠANAS NOSACĪJUMI (ĪAN)

 

VISPĀRĒJI NOTEIKUMI

 

§ 1

Šie „Michelin Palīdzība” īpašie apdrošināšanas nosacījumi, turpmāk saukti ĪAN, regulē Palīdzības apdrošināšanas līgumu, kuru noslēgusi Inter Partner Assistance S.A. Polijas filiāle, turpmāk saukta „Apdrošinātājs”, un Michelin Polska S.A., turpmāk saukts „Apdrošinātais”.

 

TERMINI UN TO SKAIDROJUMS

 

§ 2

1. Šajos ĪAN lietotajiem terminiem ir šāda nozīme:

1)    Apdrošinātā persona – persona, kas saņem „Michelin Palīdzība” pakalpojumus un kas

 atbilst turpmāk norādītajam:

a)   „Palīdzība RIEPAS”: Transporta līdzekļa īpašnieks vai vadītājs, kā arī Transporta līdzekļa pasažieri („Saņēmēji”) Michelin riepas sabojāšanas brīdī ar tādu pasažieru skaita ierobežojumu, kāds minēts Transporta līdzekļa reģistrācijas dokumentā kā pieļaujamais Transporta līdzekļa pasažieru skaits;

b)   „Palīdzība DEGVIELA”: Transporta līdzekļa īpašnieks vai vadītājs, kā arī Transporta līdzekļa pasažieri („Saņēmēji”) nepareiza degvielas veida lietošanas brīdī ar tādu pasažieru skaita ierobežojumu, kāds minēts Transporta līdzekļa reģistrācijas dokumentā kā pieļaujamais Transporta līdzekļa pasažieru skaits;

c)    „Palīdzība ATSLĒGAS”: Transporta līdzekļa īpašnieks vai vadītājs, kā arī Transporta līdzekļa pasažieri („Saņēmēji”) transporta līdzekļa atslēgu pazaudēšanas brīdī ar tādu pasažieru skaita ierobežojumu, kāds minēts Transporta līdzekļa reģistrācijas dokumentā kā pieļaujamais Transporta līdzekļa pasažieru skaits;

2)    Transporta līdzeklis – jebkurš pasažieru automobilis vai 4x4 automobilis ar pilno automobiļa masu, kas nepārsniedz 3,5 tonnas, ir aprīkots ar vismaz divām Michelin 4x4 vai pasažieru automobiļa riepām (turpmāk „Michelin riepa”), kas pirktas kā jaunas riepas tikai riepu pircēja Pastāvīgās dzīvesvietas valstī šā Līguma darbības laikā, izņemot autofurgonu un vieglo kravas automašīnu riepas; riepām jābūt uzmontētām uz Transporta līdzekļa riteņiem;

3)    Atgadījums, kad nepieciešama palīdzība – jebkurš atgadījums, kura dēļ Transporta līdzekļa lietošana ir neiespējama, piemērojot šo nosacījumu turpmāk norādītajam pakalpojumu klāstam:

1) „Palīdzība RIEPAS”: jebkurš riepas bojājums (pārduršana, plaisa, plīsums, vandālisma akts utt.), kas radies apdrošinātai Michelin riepai un kura dēļ apdrošināta Transporta līdzekļa lietošana ir kļuvusi neiespējama vai bīstama; 

2) „Palīdzība DEGVIELA”: jebkāda degvielas nepietiekamība Transporta līdzeklī, kā rezultātā tam ir nepieciešama degvielas piegāde, vai kļūme Transporta līdzekļa tvertnes uzpildīšanā ar nepareiza veida degvielu, vai degvielas sasalšana;  

3) „Palīdzība ATSLĒGAS”: Transporta līdzekļa īpašnieka Dzīvesvietas dzīvokļa vai mājas atslēgu jebkāda nozaudēšana zādzības vai atslēgu pazaudēšanas rezultātā vai Transporta līdzekļa atslēgu nozaudēšana zādzības vai atslēgu pazaudēšanas rezultātā, vai atslēgu ieslēgšana Transporta līdzeklī (arī, ja Transporta līdzekļa durvis automātiski aizveras), kā dēļ nav iespējams atvērt attiecīgi Transporta līdzekļa īpašnieka Dzīvesvietas ieejas durvis vai Transporta līdzekļa durvis; 

4)    „Michelin Palīdzība” pakalpojumi – visi pakalpojumi, kuru sniegšana saskaņā ar šiem noteikumiem ir Apdrošinātāja pienākums attiecībā uz jebkuru atgadījumu, kuru sedz ĪAN apdrošināšana.

5)    Dzīvesvieta – dzīvesvietas adrese Pastāvīgās dzīvesvietas valstī, kas norādīta Apdrošinātās personas identitāti apliecinošā dokumentā;

6)    Vispārējais līgums – vispārējais apdrošināšanas līgums, kurš datēts ar ……………………. un noslēgts starp Michelin Polska S.A. un Apdrošinātāju;

7)    Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centrs – Inter Partner Assistance Polska S.A., kas darbojas Apdrošinātāja vārdā un pēc tā lūguma;

8)    Autorizētais riepu servisa centrs (ARSC) – jebkurš riepu servisa centrs, kuru autorizējis Apdrošinātais un kura adrese ir iekļauta sarakstā, ko Apdrošinātais ir iesniedzis Apdrošinātājam;

9)    „Michelin Palīdzība” karte – dokuments, kuru izsniedzis Apdrošinātais ar Apdrošinātās personas pārstāvju vai izplatītāju tīkla starpniecību, pērkot vismaz četras jaunas Michelin pasažieru automašīnas vai 4x4 riepas Pastāvīgās dzīvesvietas valstī, kas apstiprina to, ka uz Transporta līdzekli ir attiecināma apdrošināšana saskaņā ar ĪAN, ar nosacījumu, ka Riepu pircējs reģistrē Riepu iegādi „Michelin Palīdzība” programmā šīs programmas tīmekļa vietnē Pastāvīgās dzīvesvietas valstī.

10) Pastāvīgās dzīvesvietas valsts – Lietuva, Latvija vai Igaunija atkarībā no „Michelin Palīdzība” programmas veida.

11) „Michelin Palīdzība” programma – „Michelin Palīdzība” pakalpojumu programma tādā klāstā, kāds norādīts šajos ĪAN.

 

           

 

APDROŠINĀŠANAS PRIEKŠMETS UN SFĒRA

 

§  3

1.    „Michelin Palīdzība” apdrošināšanas priekšmets ir šajos ĪAN noteikto pakalpojumu organizēšana vai organizēšana un apmaksa, kas tiek nodrošināta Apdrošinātajai personai ar Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centra starpniecību, ja notiek Atgadījums, kad nepieciešama palīdzība, Apdrošinātāja atbildības periodā.

2.    Apdrošinātāja atbildība par Atgadījumu, kad nepieciešama palīdzība, darbojas Austrijas, Albānijas, Andoras, Beļģijas, Baltkrievijas, Bulgārijas, Bosnijas un Hercegovinas, Šveices, Kipras, Čehijas Republikas, Vācijas, Dānijas, Spānijas, Igaunijas, Francijas, Somijas, Apvienotās Karalistes, Grieķijas, Ungārijas, Horvātijas, Itālijas, Izraēlas, Irānas, Īrijas, Islandes, Luksemburgas, Lietuvas, Latvijas, Maltas, Marokas, Moldovas, Maķedonijas, Norvēģijas, Nīderlandes, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Zviedrijas, Serbijas, Melnkalnes, Slovākijas, Slovēnijas, Tunisijas, Turcijas un Ukrainas teritorijā un teritorijās.  

3.    Apdrošinātāja atbildība ir sniegt vienu vai vairākus no turpmāk norādītajiem pakalpojumiem saskaņā ar ĪAN noteikumiem:

a)    „Palīdzība Riepas” pakalpojumi:

                                  i.    Transporta līdzekļa remonts atgadījuma notikšanas vietā,

                                 ii.    Transporta līdzekļa vilkšana,

                                iii.    Apdrošinātās personas transportēšana;

b)   „Palīdzība Degviela” pakalpojumi:

                                  i.    degvielas piegāde,

                                 ii.    Transporta līdzekļa vilkšana,

                                iii.    Apdrošinātās personas transportēšana;

c)    „Palīdzība Atslēgas” pakalpojumi:

                                  i.    palīdzība, ja nozaudētas Dzīvesvietas dzīvokļa vai mājas atslēgas – atslēdznieka pakalpojumi,

                                 ii.    palīdzība, ja nozaudētas Transporta līdzekļa atslēgas:

- Transporta līdzekļa vilkšana, ja nozaudētas Transporta līdzekļa atslēgas,

- Apdrošinātās personas transportēšana, ja nozaudētas Transporta līdzekļa atslēgas.

4.    Palīdzības pakalpojumi neietver ĪAN noteikto pakalpojumu veikšanu, bet gan to, ka Apdrošinātājs organizē vai organizē un apmaksā šos pakalpojumus.

5.    Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centrs pieņem zvanus un organizē palīdzības sniegšanu Palīdzības pakalpojumu ietvaros katru dienu visu gadu 24 stundas diennaktī Apdrošinātāja atbildības periodā.

6.    Lai Apdrošinātā persona varētu saņemt pakalpojumus, kas noteikti šajos ĪAN, tai ir jāreģistrē riepu iegāde „Michelin Palīdzība” programmā.

 

 

 

 

„MICHELIN APDROŠINĀŠANAS PALĪDZĪBA” APDROŠINĀŠANAS SFĒRA

 

1.   „Palīdzība RIEPAS” pakalpojumi

 

Transporta līdzekļa remonts atgadījuma notikšanas vietā

 

§  4

1.    Ja notiek „Palīdzība Riepas” atgadījums, Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centrs organizē un apmaksā ārkārtas avāriju dienesta ierašanos atgadījuma vietā un Transporta līdzekļa remontu uz vietas, kura laikā tiek veikta Transporta līdzekļa bojātās riepas nomaiņa ar Transporta līdzekļa rezerves riteni.

2.    Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centrs tiek atbrīvots no pienākuma organizēt un apmaksāt pakalpojumu, kas noteikts 1. punktā, vietās, kur ir atļauts darboties tikai policijas vai policijas dienestu autorizētām ārkārtas avārijas dienestu vienībām.

3.    1. punktā norādītais pakalpojums tiek sniegts vidēji vienas stundas laikā pēc:

a.    Pilnvarotas personas tālruņa zvana „Michelin Palīdzība” pakalpojumu sniedzējiem

un

b.    visu „Michelin Palīdzība” pakalpojumu sniegšanai nepieciešamo datu ievākšanas,

ja vien šie īpašie nosacījumi neaizkavē pakalpojumu sniegšanu norādītajā periodā.

Īpaši nosacījumi tiek saprasti kā jebkurš atgadījums, kas var apturēt Transporta līdzekļu brīvu ceļu satiksmi: streiki (kravas automobiļu vadītāju un sabiedriskā transporta uzņēmumu darbinieku utt. streiki), neparasti laika apstākļi un blīvas satiksmes periodi.

4.    Apdrošinātājs sedz 1. punktā norādītā pakalpojuma izmaksas līdz apdrošināšanas summai, kas norādīta šo ĪAN § 13.

 

 

Transporta līdzekļa vilkšana

§ 5

1.  Notiekot „Palīdzība Riepas” atgadījumam, ja nav iespējams saremontēt Transporta līdzekli uz vietas, Apdrošinātājs saskaņā ar 2. punktu organizē un pilnīgi apmaksā imobilizētā Transporta līdzekļa, kā arī tā piekabes vai tūristu treilera vilkšanu:

a)    uz tuvāko autorizēto auto servisu vai

b)   uz Apdrošinātās personas Dzīvesvietu vai jebkuru citu vietu, ja attālums un izmaksas nepārsniedz izmaksas, kas Apdrošinātājam rastos, velkot Transporta līdzekli uz vietu, kas noteikta iepriekš a)

saskaņā ar izvēli, ko izteikusi Apdrošinātā persona – lietotājs, kas vada Transporta līdzekli.

2.  Ja Transporta līdzeklis kļūst imobilizēts uz autoceļa vai uz ātrgaitas auto maģistrāles valstī, kur policijas dienests darbībai uz autoceļiem un ātrgaitas auto maģistrālēm ir pilnvarojis tikai tehniskos ārkārtas dienestus, Apdrošinātājs, balstoties uz rēķinu par pakalpojumiem oriģināliem, kurus izsnieguši tehniskie ārkārtas dienesti un kas iesniegti Apdrošinātājam, kompensē Apdrošinātajai personai izdevumus par remontu vai vilkšanu, kas radušies Apdrošinātajai personai saistībā ar tāda Atgadījuma, kad nepieciešama palīdzība, rašanos, kuru saskaņā ar šiem ĪAN sedz apdrošināšana.

3.  Apdrošinātājs sedz 1. punktā norādītā pakalpojuma izmaksas līdz apdrošināšanas summai, kas norādīta šo ĪAN § 13.

 

 

Apdrošinātās personas transportēšana

§ 6

1.    Ja notiek „Palīdzība Riepas” atgadījums, kad ir nepieciešama apdrošinātā Transporta līdzekļa vilkšana, Apdrošinātājs organizē un apmaksā Apdrošināto pasažieru, kas brauca ar Transporta līdzekli atgadījuma notikšanas laikā, transportēšanu uz vietu, kur tiek vilkts Transporta līdzeklis.

2.    Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centrs izvēlas vienu no transportēšanas veidiem:

-              ātru pirmās klases vilcienu,

-              taksometru (maksimālais attālums – 25 km).

 

 

2.    „Palīdzība DEGVIELA” pakalpojumi

 

 

Degvielas piegāde

§ 7

Ja notiek „Palīdzība Degviela” atgadījums, kas ir degvielas deficīts Transporta līdzeklī, un rezultātā Transporta līdzeklis kļūst imobilizēts, Apdrošinātājs organizē un apmaksā degvielas piegādi uz vietu, kur noticis negadījums, tādā apjomā, kas ļauj Transporta līdzeklim sasniegt tuvāko degvielas uzpildes staciju, ar nosacījumu, ka Apdrošinātā persona sedz degvielas izmaksas, kas ir vienādas ar reālo degvielas iegādes cenu.

 

 

Transporta līdzekļa vilkšana

§ 8

1.  Ja rodas „Palīdzība Degviela” atgadījums, uzpildot Transporta līdzekli ar nepareiza veida degvielu vai degvielai Transporta līdzeklī sasalstot, Apdrošinātājs organizē un apmaksā apdrošinātā Transporta līdzekļa, kā arī tā piekabes vai tūristu treilera, ja tāds ir, vilkšanu uz tuvāko auto servisa centru, kurā ir iespējams saremontēt Transporta līdzekli.

2.  Ja Transporta līdzeklis kļūst imobilizēts uz autoceļa vai uz ātrgaitas auto maģistrāles valstī, kur policijas dienests darbībai uz autoceļiem un ātrgaitas auto maģistrālēm ir pilnvarojis tikai tehniskos ārkārtas dienestus , Apdrošinātājs, balstoties uz rēķinu par pakalpojumiem oriģināliem, kurus izsnieguši tehniskie ārkārtas dienesti un kas iesniegti Apdrošinātājam, kompensē Apdrošinātajai personai izdevumus par remontu vai vilkšanu, kas radušies Apdrošinātajai personai saistībā ar tāda Atgadījuma, kad nepieciešama palīdzība, rašanos, kuru saskaņā ar šiem ĪAN sedz apdrošināšana. Izdevumi, kas radušies Apdrošinātajai personai, tiek atlīdzināti tādā apjomā, kāds būtu radies Apdrošinātājam, ja tas būtu sniedzis pakalpojumus ar savu pārstāvju starpniecību.

 

 

 

 

 

 

Apdrošinātās personas transportēšana

§ 9

Ja nepieciešams vilkt apdrošinātu Transporta līdzekli, kuru imobilizējis nepareizs degvielas veids vai Transporta līdzeklī sasalusi degviela, Apdrošinātājs organizē un apmaksā Apdrošināto pasažieru, kas brauca ar Transporta līdzekli atgadījuma notikšanas laikā, transportēšanu uz vietu, kur tiek vilkts Transporta līdzeklis, šo ĪAN § 6 izklāstīto noteikumu ietvaros un saskaņā ar tiem.

 

 

 

3.   „Palīdzība ATSLĒGAS” pakalpojumi

 

Palīdzība, ja nozaudētas Dzīvesvietas dzīvokļa vai mājas atslēgas – atslēdznieka pakalpojumi

 

§ 10

1.    Gadījumā, ja tiek nozaudētas Apdrošinātās personas Dzīvesvietas ieejas durvju atslēgas zādzības rezultātā, vai tad, ja Apdrošinātā persona ir pazaudējusi atslēgas.  Apdrošinātājs pēc Apdrošinātās personas pieprasījuma organizē un apmaksā atslēdznieka, kas spēj atvērt ieejas durvju slēdzeni Apdrošinātās personas Dzīvesvietā, ceļa izdevumus un darbu.

2.    Lai sniegtu 1. punktā norādīto pakalpojumu, pēc Apdrošinātāja pieprasījuma Apdrošinātās personas, kas prasa šo pakalpojumu, pienākums ir sniegt Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centram paziņojumu par Apdrošinātās personas Dzīvesvietas ieejas durvju atslēgas pazaudēšanu vai zādzību.

3.    Nosacījums šī pakalpojuma sniegšanai ir tāda dokumenta uzrādīšana, kas apliecina to, ka Transporta līdzekļa īpašnieks dzīvo Dzīvesvietā, kur paredzēts sniegt pakalpojumu.

 

 

 

 

 

 

Palīdzība, ja nozaudētas Transporta līdzekļa atslēgas

 

§ 11

1.    Ja tiek nozaudētas apdrošināta Transporta līdzekļa atslēgas, Apdrošinātājs organizē un apmaksā Transporta līdzekļa, kā arī tā piekabes vai tūristu treilera, ja tāds ir, vilkšanu, kā pieprasa Apdrošinātā persona:

a)    uz tuvāko autorizēto auto servisu vai

b)   uz Apdrošinātās personas Dzīvesvietu vai apsargātu auto stāvvietu, ja attālums un izmaksas nepārsniedz izmaksas, kas Apdrošinātājam rastos, velkot Transporta līdzekli uz vietu, kas noteikta iepriekš a).

  1. Pakalpojumu var sniegt ar nosacījumu, ka tiek uzrādīts Transporta līdzekļa reģistrācijas dokuments. 

 

§ 12

Ja atgadījuma, kura dēļ Transporta līdzekli nav iespējams lietot, rezultātā ir nepieciešama apdrošinātā Transporta līdzekļa vilkšana, Apdrošinātājs organizē un apmaksā Apdrošināto pasažieru, kas brauca ar Transporta līdzekli atgadījuma notikšanas laikā, transportēšanu uz vietu, kur tiek vilkts Transporta līdzeklis, šo ĪAN § 6 izklāstīto noteikumu ietvaros un saskaņā ar tiem.

 

 

APDROŠINĀŠANAS SUMMA

§ 13

Apdrošinātājs apmaksā pakalpojumus, kas norādīti šajos ĪAN saistībā ar konkrēto Transporta līdzekli, līdz izdevumu summai, kas radusies Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centram, lai nodrošinātu šos pakalpojumus, un gadījumos, kas norādīti šo ĪAN § 5 2. punktā un šo ĪAN § 8 2. punktā, Apdrošinātājs sedz izdevumus par pakalpojumu sniegšanu, kas radušies Apdrošinātajai personai, līdz izdevumu summai, kas būtu radusies Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centram, lai nodrošinātu šos pakalpojumus.

 

 

 

ATBILDĪBAS SĀKŠANĀS UN IZBEIGŠANĀS

§ 14

Apdrošinātāja atbildība un apdrošināšanas periods attiecībā uz konkrēto Transporta līdzekli sākas dienā, kad Apdrošinātais iegādājas Riepas, un izbeidzas 36. mēneša pēc Riepu iegādes pēdējās dienas pusnaktī.

 

 

ATTEIKŠANĀS NO APDROŠINĀTĀJA ATBILDĪBAS

§ 15

1.    Apdrošinātājs nav atbildīgs un saskaņā ar § 5 2. punktu un § 8 2. punktu tiek atbrīvots (ar nosacījumu, ka izdevumu rašanās ir apliecināta ar rēķinu oriģināliem) no nepieciešamības kompensēt jebkurus izdevumus, kas radušies bez saskaņošanas ar Palīdzības avārijas situācijās centru pat tad, ja šie izdevumi nepārsniedz apdrošināšanas ierobežojumus un summu, kas noteikta šajos ĪAN, un atgadījumus, kuru dēļ tie rodas, sedz apdrošināšana.

2.    Apdrošinātājs nav atbildīgs par nespēju sniegt Palīdzības pakalpojumu, kas noteikts šajos ĪAN, nepārvaramas varas rezultātā, ko īpaši izprot kā: zemestrīci, plūdus, orkānu, mežu ugunsgrēkus, telekomunikāciju aprīkojuma sabrukumu vai nepieejamību, un nav atbildīgs par iespējamiem kavējumiem, kas radušies no Apdrošinātāja neatkarīgu ārēju cēloņu dēļ (tostarp meteoroloģisku parādību dēļ), kas var izraisīt pakalpojumu sniedzēju nespēju sniegt noteiktus pakalpojumus.

3.    Apdrošinātājs nav atbildīgs par kavējumiem un nespēju sniegt pakalpojumus, ko izraisījuši streiki, sociālie nemieri, sacelšanās, terora akti, sabotāža, karš (arī pilsoņu karš), radioaktīvās radiācijas sekas, ārkārtīgi slikti laika apstākļi, kā arī administratīvo varas iestāžu uzspiesti pārvietošanās ierobežojumi.

4.    Neņemot vērā ierobežojumus, kas noteikti šajos ĪAN, Apdrošinātāja atbildība tiek izslēgta, ja Atgadījums, kad nepieciešama palīdzība, ir noticis saistībā ar:

a.   karadarbību, sacelšanos, nemieriem, terora aktiem, sabotāžu,

b.   kodolkatastrofu vai radioaktivitāti,

c.    Apdrošinātās personas, vadītāja vai pasažieru pašsakropļošanos,

d.   Transporta līdzekļa dalību sacīkstēs vai šādu pasākumu treniņos,

e.   Apdrošinātās personas dalību derībās vai kautiņā, izņemot kautiņu pašaizsardzības nolūkos vai palīdzot briesmās nonākušiem cilvēkiem,

f.    Apdrošinātās personas dalību nozieguma izdarīšanā vai nozieguma izdarīšanas mēģinājumā,

g.   Transporta līdzekļa vadīšanu pēc alkohola lietošanas (gadījumos, kad alkohola koncentrācija asinīs pārsniedz pieļaujamo alkohola koncentrāciju, kas noteikta tiesiskajās normās apgabalā, kurā noticis atgadījums), tādu zāļu vai citu reibinošu vielu lietošanu, ko nav izrakstījis ārsts vai kas lietotas pretēji ārsta norādījumiem; 

h.   apzinātu vai lielā mērā neuzmanīgu darbību, ko veikusi Apdrošinātā persona, vadītājs vai pasažieris,

i.     valstī, kur noticis atgadījums, sodāmu likuma pārkāpumu vai uzdevumu veikšanu bez vietējo varas iestāžu pilnvarojuma;

j.     tādiem meteoroloģiskajiem apstākļiem kā vētras un orkāni.

 

5.    Šajos ĪAN Apdrošinātāja atbildība tiek izslēgta, ja Atgadījuma, kad nepieciešama palīdzība, laikā Apdrošinātajai personai nebija tiesību vadīt Transporta līdzekli.  

6.    Neņemot vērā ierobežojumus, kas noteikti šajos ĪAN, Apdrošinātāja atbildība tiek izslēgta, ja Atgadījums, kad nepieciešama palīdzība, notika ārpus sabiedriskām vietām (ieskaitot ierobežotas darba vietas zonas, militāros vai policijas iecirkņus utt.).

7.    Apdrošinātājs nav atbildīgs par bagāžas vai personīgo lietu nozaudēšanu vai sabojāšanu Atgadījuma, kad nepieciešama palīdzība, rezultātā.

 

 

 

 

RĪCĪBA ATGADĪJUMA, KAD NEPIECIEŠAMA PALĪDZĪBA, GADĪJUMĀ – APDROŠINĀTĀS PERSONAS PIENĀKUMI

§ 16

1.    Lai Apdrošinātājs varētu sniegt Palīdzības pakalpojumus, Apdrošinātās personas vai jebkuras citas personas, kas darbojas tās vārdā, pienākums ir nekavējoties un ne vēlāk kā 6 stundas pēc atgadījuma piezvanīt Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centram uz tālruņa numuru, kas paredzēts „Michelin Palīdzība” pakalpojumiem:

a)    Apdrošinātai personai ar Dzīvesvietu Lietuvas teritorijā: +370 52 19 97 68

b)   Apdrošinātai personai ar Dzīvesvietu Latvijas teritorijā: +371 67 67 69 03

c)    Apdrošinātai personai ar Dzīvesvietu Igaunijas teritorijā: +372 65 65 115

un sniegt operatoram šādu informāciju:

-        zvanītāja un/vai transporta līdzekļa vadītāja vārds un uzvārds un Apdrošinātās personas vārds un uzvārds

-        „Michelin Palīdzība” kartes numurs vai modelis, tips un Transporta līdzekļa reģistrācijas numurs

-        Transporta līdzeklim uzmontēto riepu zīmols

-        kur atgadījums noticis un Apdrošinātās personas kontakttālruņa numurs

-        īss atgadījuma apraksts

-        avārijas veids

2.    Apdrošinātās personas pienākums ir veikt visus iespējamos pasākumus, lai mazinātu Atgadījuma, kad nepieciešama palīdzība, sekas.

3.    Apdrošinātās personas pienākums ir pēc Apdrošinātāja pārstāvja pieprasījuma uzrādīt Michelin karti, kas apstiprina, ka „Michelin Palīdzība”, kas sedz Transporta līdzekli, ir spēkā.

4.    Ja Apdrošinātais nespēj izpildīt 1., 2., un 3. punktā norādītos pienākumus, Apdrošinātāja Palīdzības avārijas situācijās centram ir tiesības atbilstoši samazināt Palīdzības pakalpojumu apjomu, ja tas ietekmē Atgadījuma, kad nepieciešama palīdzība, apstākļu vai Apdrošinātāja atbildības noteikšanu.

 

 




Uz augšu
      Copyright © 2010 Michelin   http://www.michelin.com